top of page

דיפ דייב: גרסאות כיסוי שעשו שינוי Uncovering Covers

לכבוד יציאתו לאור של "נולדתי לשלום", קאבר דפוק שאני עושה לקלאסיקה הידועה, יצרתי פלייליסט עם קאברים שאני אוהבת ו/או כאלה שיצרו שינוי משמעותי לגרסת המקור והטעינו אותו במשמעות פוליטית חדשה. בכל מקרה, יש כאן קאברים שייתכן שלא ידעתם שהייתה להם גרסת מקור או גרסאות מקור שלא ידעתם שקיבלו חידוש. | מאת: שיר אלוני


ree

גרסאות כיסוי הן דבר נפוץ מאוד בתעשיית המוזיקה, דרך הגיונית עבור אמנים חדשים להגיע ליותר אזניים בעזרת שיר שהקהל כבר מכיר ועם זאת לסמן את הייחודיות שלהם דרך הגרסה שהם יוצרים- בעיבוד, בהגשה, במשמעות החדשה שנטענת אל השיר.  

לעתים גרסת הכיסוי מתעלה על המקור; לעתים, גרסת הכיסוי מאכזבת וכבר עדיף המקור שהיה יפה יותר ולעתים, שתי הגרסאות חזקות באותה המידה וזה פשוט עניין של טעם או מצברוח מתי מעדיפים לשמוע מה. לפעמים עצם השינוי של גרסת הכיסוי ילד ז'אנר חדש או מצליח להביא את המקור לקהל צעיר וחדש שעכשיו אולי יגלה אותו.  אחת הדוגמאות האהובות עליי שמופיעות כאן בפלייליסט היא שירו של פרנק סינטרה, MY WAY, שמבוצע על ידי לא אחר מסיד וישס הבסיסט של הסקס פיסטולז. הגרסה שלו מוציאה את המקור שיש בו מידה לא מבוטלת של פומפוזיות והאדרה עצמית, לגרסה שמכניסה איזה "פאק יו" למערכת. עצם הבחירה של סיד לעשות כזו גרסה לשיר שנחשב כל כך שייך לחוג הסילון המעונב שהולך לברים מעודנים עם סיגר ביד, ולהוריד אותו למשהו מאוד מטונף, שכמעט לא מבינים את המילים… זה מהפכני. אני לא חושבת שהקאבר שלי ל-"נולדתי לשלום" בהכרח יעשה מהפכה. אני בעיקר רוצה שהוא יעורר מחשבה. מעצם זה שאני בוחרת "להרוס" אותו, כסימבול לתחושות שלי על התמימות שנהרסה סביב האפשרות לחיות כאן בשלום. הנה פירוט של השירים המופיעים בפלייליסט, מי הקאבר ומי המקור, למה בחרתי דווקא את הקאבר או המקור להכניס לפלייליסט ואם הייתה אמירה או משמעות ליצירת הקאבר, מה הייתה המשמעות הזו. אם אתם רוצים לדלג ישר להאזנה או לקרוא תוך כדי האזנה, יכולים כאן.


It Must Be Love

ביצוע במקור: Labi Siffre ביצוע כיסוי: Madness  הגרסה שבפלייליסט: Labi Siffre  למה? הגרסה הזו פחות מוכרת לרוב האנשים ובא לי שיותר יכירו. למרות שאת מאדנס אני אוהבת הרבה יותר.  אמירה בקאבר: כנראה רצו פשוט לכבד את השיר ולחשוף אותו לעוד אוזניים. לאבי שיפר גם מופיע לרגע בקליפ שלהם (בין הכנרים שצצים בסוף).


With a Little Help From My Friends

ביצוע במקור: The Beatles  ביצוע כיסוי: Joe Cocker  הגרסה שבפלייליסט: Joe Cocker  למה? בעיניי זו גרסה עדיפה על המקור. מלאה בנשמה. לראשונה בחיי שמעתי אותה בפתיח של סדרה בילדותי בשנות ה-90. והיא עשתה לי זיקוקים במוח ובלב.


Star Spangled Banner

ביצוע במקור: Traditional  ביצוע כיסוי: Jimi Hendrix  הגרסה שבפלייליסט: Jimi Hendrix  למה? ביצוע אייקוני, היסטורי ומטלטל מהופעת וודסטוק. שמתי אחרי ג'ו קוקר שגם הוא היה בוודסטוק.  אמירה בקאבר: פרט שאולי יפתיע רבים, הנדריקס היה פטריוט רציני מאוד והתגייס לצבא בשלביה הראשונים של המלחמה בוייטנאם. הגרסה הפסיכדלית הזו להמנון היא לא בהכרח אנטי מלחמתית אלא ביצוע מאוד אוהב מצדו להמנון המדינה. הגם שבדיעבד פירשו את הגרסה הזו דווקא כמחאתית.



Don’t Leave Me This Way

ביצוע במקור: Harold Melvin & the Blue Notes/ Thelma Houston  ביצוע כיסוי: The Communards  הגרסה שבפלייליסט: The Communards  למה? זו הגרסה שגדלתי עליה וכל פעם שאני שומעת אותה הלב שלי מתמלא בשמחה.  אמירה בקאבר: הלהקה, בראשותו של ג'ימי סאמרוויל, מאוד הושפעה מדיסקו של שנות ה-70 וגם מהשיר הזה בביצוע של ת'למה יוסטון (דודתה של וויטני, אגב). הבחירה בשיר הזה והביצוע שלו בליווי קליפ שהעביר מסר סמוי על מצבה של הקהילה הגאה בבריטניה ובעולם באותה תקופה, הפך למעין המנון אלטרנטיבי.



I Wish I Knew How It Would Feel to Be Free

ביצוע במקור: Billy Taylor  ביצוע כיסוי: Nina Simone  הגרסה שבפלייליסט: Nina Simone  למה? גרסה פשוט מופלאה מנינה.  אמירה בקאבר: זה המנון חירות וזכויות אזרח ונינה טוענת אותו במחאה אישית עם הקול שלה.



Tainted Love

ביצוע במקור: Gloria Jones  ביצוע כיסוי: Soft Cell  הגרסה שבפלייליסט: Gloria Jones  למה? הגרסה של סופט סל (תא רך) הייתה מוכרת יותר באייטיז, מעטים יודעים שזה קאבר ואני אוהבת את הגרסה של גלוריה אולי יותר מאת הקאבר.



Take Me to the River

ביצוע במקור: Al Green  ביצוע כיסוי: Talking Heads  הגרסה שבפלייליסט: שתיהן, במקומות שונים בפלייליסט  למה? כי שתיהן מצוינות ולא יכולתי לוותר על אף אחת מהן.



Louie Louie

ביצוע במקור: Richard Berry  ביצוע כיסוי: The Kingsmen  הגרסה שבפלייליסט: The Kingsmen  למה? אני אוהבת את הגרסה הכיפית של הקינגסמן, שיצרה שערוריות וחקירה של ה-FBI מרוב שהביצוע היה לא ברור וחשבו שאולי יש כאן מילים שערוריתיות. הכי כיף לשיר את זה שיכורים.


Havana Affair

ביצוע במקור: Ramones  ביצוע כיסוי: Red Hot Chili Peppers  הגרסה שבפלייליסט: Ramones  למה? המקור עדיף פי כמה על הקאבר במקרה הזה. בעיניי לפחות.



Girls Just Want to Have Fun

ביצוע במקור: Robert Hazard  ביצוע כיסוי: Cyndi Lauper  הגרסה שבפלייליסט: Cyndi Lauper  למה? גם כי גדלתי על זה הרבה יותר, גם כי לא היה בספוטיפיי את המקור…   אמירה בקאבר: משיר קצת שובינסטי שנכתב על נשים, ההפיכה ללשון נקבה וביצוע נשי הפכה אותו להמנון העצמה פמיניסטי.



I Love Rock ’n’ Roll

ביצוע במקור: The Arrows  ביצוע כיסוי: Joan Jett  הגרסה שבפלייליסט: Joan Jett  למה? אני אוהבת יותר את האנרגיות בגרסה של ג'ואן. וכן, שמתי לב שהתעלמתי מהגרסה של בריטני ספירס זה מכוון לגמרי.  אמירה בקאבר: פחות הקאבר עצמו כמו הפעולה של עצם הוצאת השיר, בעצמה, בדרך הכי אינדי שיש, אחרי שבכל מקום דחו אותה ולא רצו להוציא את המוזיקה שלה בקריירת הסולו החדשה לאחר תקופתה בלהקת ה- RUNAWAYS, היא מצאה את הדרך. ועוד איך.



When the Levee Breaks

ביצוע במקור: Memphis Minnie  ביצוע כיסוי: Led Zeppelin  הגרסה שבפלייליסט: Memphis Minnie  למה? גרסה פחות מוכרת, יותר מעניינת וקרובה ללבי מהביצוע העוצמתי מדי של הזפלינים.



All Along the Watchtower

ביצוע במקור: Bob Dylan  ביצוע כיסוי: Jimi Hendrix  הגרסה שבפלייליסט: Jimi Hendrix  למה? אוהבת יותר את הפסיכדליה של הגרסה שלו. וזו גם הגרסה שהייתה בפסקול של הסרט "פורסט גאמפ". סרט שגדלתי עליו. אמירה בקאבר: הביצוע הזה לא סתם מופיע בפורסט גאמפ בסצנה של חיילי ארה"ב בבוץ הוייאטנמי. השיר הזה באמת היה חלק מהפסקול של תקופת המלחמה והמלחמה הטעינה אותו במשמעות נוספת ובעיקר המשמעות של התחושה שקשה לצאת מהבוץ הזה והכל אבסורדי.


Always On My Mind

ביצוע במקור: Elvis Presley /Brenda Lee / Gwen McCrae  ביצוע כיסוי: Pet Shop Boys  הגרסה שבפלייליסט: Elvis Presley  למה? למרות שיותר גדלתי על הגרסה של פט שופ בויז וגם היא חביבה, יש בה משהו מעט לחוץ בהשוואה למקור שהוא הרבה יותר מרגש, רגוע ונעים.  אמירה בקאבר: אני מניחה שזו הייתה מחווה לאחר עשור מאז מותו המצער של אלביס ב-1977, שירים רבים בשנה הזו היו למעשה גרסת כיסוי לאלביס.


Suspicious Minds

ביצוע במקור: Elvis Presley  ביצוע כיסוי: Fine Young Cannibals  הגרסה שבפלייליסט: Fine Young Cannibals  למה? זו גרסה שאני אוהבת יותר מאשר את המקור של אלביס. הדינמיקה בה יותר נכונה ואנרגטית.  אמירה בקאבר: גם כאן, מחווה לאלביס. 


Valerie

ביצוע במקור: The Zutons  ביצוע כיסוי: Mark Ronson & Amy Winehouse  הגרסה שבפלייליסט: Mark Ronson & Amy Winehouse  למה? גרסה יותר אנרגטית וכמובן שאין על הקול של וויינהאוס ז"ל.


Black Magic Woman

ביצוע במקור: Fleetwood Mac (Peter Green)  ביצוע כיסוי: Santana  הגרסה שבפלייליסט: Santana  למה? זו הגרסה שאני אוהבת יותר למרות שהייתי מופתעת לגלות שפליטווד מק יצרו את זה קודם.  אמירה בקאבר: החזרה של השיר לשורשים הלטיניים שלו והעמקה שלהם בביצוע פשוט מעולה.


I Shot the Sheriff

ביצוע במקור: Bob Marley  ביצוע כיסוי: Eric Clapton  הגרסה שבפלייליסט: Bob Marley  למה? ברור שבוב. אין פה שאלה.   אמירה בקאבר: קלפטון העריץ את מארלי ורצה להנגיש אותו לקהל רחב יותר. הצליח לו.


Red Red Wine

ביצוע במקור: Neil Diamond  ביצוע כיסוי: UB40  הגרסה שבפלייליסט: UB40 למה? גרסה שאני אוהבת יותר. זו גרסה שגורמת לי להרגיש את היין בפה. 



Respect

ביצוע במקור: Otis Redding  ביצוע כיסוי: Aretha Franklin  הגרסה שבפלייליסט: Aretha Franklin  למה? למרות שגם הגרסה של אוטיס יפה, ברור שזו של פרנקלין משמעותית טובה יותר.  אמירה בקאבר: העצמה נשית שחורה מובהקת; שינוי מלא של המשמעות.


It’s my Life

ביצוע במקור: Talk Talk  ביצוע כיסוי: No Doubt ה גרסה שבפלייליסט: Talk Talk  למה? אני יכולה רק להניח שמעטים מבני דורי מכירים את המקור. גם אני הכרתי קודם את גרסת נו דאוט.

 

(I Can’t Get No) Satisfaction

ביצוע במקור: The Rolling Stones  ביצוע כיסוי: DEVO  הגרסה שבפלייליסט: DEVO  למה? למרות שאני אוהבת גם את המקור, גרסת הכיסוי יותר חביבה עליי. גם, איכשהו באופן מוזר, אפשר לומר שהגרסה הזו יותר... מזרחית! בלי להתכוון לזה...  אמירה בקאבר: גרסה הומוריסטית שגורסת את הקפיטליזם ותרבות הפופ. במיוחד בקליפ. גרסה שנועדה להדגיש את הייחודיות שלהם כלהקה ואפילו קיבלה את ברכת הדרך מג'אגר עצמו.


I Fought the Law

ביצוע במקור: The Crickets / Bobby Fuller Four  ביצוע כיסוי: The Clash  הגרסה שבפלייליסט: The Clash  למה? כי אני אוהבת את הקלאש וזו גרסה מוצלחת יותר בעיניי.  אמירה בקאבר: פאנק אנטי ממסדי. העצמה של המסר בשיר המקורי למשהו עוד יותר בועט.



My Way

ביצוע במקור: Frank Sinatra  ביצוע כיסוי: Sid Vicious  הגרסה שבפלייליסט: Sid Vicious (יצא באפריל 1978)  למה? בגלל השינוי החד והמפתיע.  אמירה בקאבר: קריסה, ניהיליזם ויריקה על המוסכמות של “אמריקה המושלמת”, במיוחד לאחר האכזבה מהטור של הסקס פיסטולז בינואר 1978 שהביא לפירוק הלהקה.

ובדיעבד, גם לאחר הרצח של ננסי ספנג'ן בת זוגו, למותו המוקדם מדי.

Go Your Own Way

ביצוע במקור: Fleetwood Mac  ביצוע כיסוי: The Cranberries  הגרסה שבפלייליסט: The Cranberries  למה? זו גרסה שחדשה לי, לא הכרתי אותה. אני אוהבת את המקור יותר אבל נראה לי שמעטים מכירים את הכיסוי, כמו שאני לא הכרתי עד עכשיו. והפתיע אותי לגלות את זה.


Nothing Compares 2 U

ביצוע במקור: Prince / The Family  ביצוע כיסוי: Sinéad O'Connor  הגרסה שבפלייליסט: Sinéad O'Connor  למה? גרסה שגדלתי עליה ולמרות שאוהבת את פרינס יותר מאת שינייד, בוודאות הגרסה שלה שיפרה את השיר והכניסה לו עוד יותר נשמה.



WAR

ביצוע במקור: Bob Marley  ביצוע כיסוי: Sinéad O'Connor  הגרסה שבפלייליסט: Bob Marley  למה? ידעתי שזה קאבר של מארלי, אבל לא שמעתי את המקור עד עכשיו ואני אוהבת את המקור יותר.   אמירה בקאבר: אמירה חזקה מאוד וכמובן הביצוע של שינייד צורף לאקט החתרני של קריעת תמונת האפיפיור בתכנית של סאטרדיי נייט לייב, כאות מחאה על הפדופיליה בקרב בכירים קתוליים.



Wichita Lineman

ביצוע במקור: Glen Campbell  ביצוע כיסוי: R.E.M.  הגרסה שבפלייליסט: R.E.M.  למה? את הגרסה של R.E.M אני אוהבת יותר.


Only Love Can Break Your Heart

ביצוע במקור: Neil Young  ביצוע כיסוי: Saint Etienne  הגרסה שבפלייליסט: Saint Etienne  למה? שמתי את זה כאן כי נזכרתי בזה לאחרונה לאחר תכנית המחווה של קוטנר לכבוד יום ההולדת ה-80 לניל יאנג. הופתעתי לגלות שניל יאנג ביצע את השיר במקור כשלמעשה הכרתי רק את הקאבר. אני אוהבת את הקאבר בכל זאת יותר, גרסה יותר מחודדת לשיר, יותר עם אנרגיה, יותר מרקידה. גם אם המקור יש בו משהו קצת מרגש יותר.


The Man Who Sold the World

ביצוע במקור: David Bowie  ביצוע כיסוי: Nirvana  הגרסה שבפלייליסט: Nirvana  למה? נירוונה הפכו את זה לשלהם. חד משמעית.  אמירה בקאבר: הבחירה לבצע את השיר כאמירה על תחושת הניכור, אובדן הזהות העצמית מול התהילה.


Across the Universe

ביצוע במקור: The Beatles  ביצוע כיסוי: Fiona Apple  הגרסה שבפלייליסט: Fiona Apple  למה? שתי הגרסאות יפות ומהפנטות והיה לי קשה לבחור אחת, והיה עדיף לבחור.


Avalanche

ביצוע במקור: Leonard Cohen  ביצוע כיסוי: Nick Cave  הגרסה שבפלייליסט: Leonard Cohen  למה? אני אוהבת את המקור של לאונרד יותר. נתקלתי בזה לאחרונה בלהקת גרסאות הכיסוי שאנחנו עושים לניק קייב. אז אנחנו הולכים לעשות גרסה שלישית ואחרת לגמרי לשיר הזה.


Killing Me Softly

ביצוע במקור: Lori Lieberman  ביצוע כיסוי: Roberta Flack / The Fugees  הגרסה שבפלייליסט: Lori Lieberman  למה? זו הגרסה הכי פחות מוכרת למרות שהכי אהובה עליי היא חד משמעית של הפוג'יז. הייתי שרה את הגרסה הזו המון בכל רגע ומקום שהיה לי מספיק הד. א-קפלה. ה-שיר שלי ב-1997.


Me and Bobby McGee

ביצוע במקור: Kris Kristofferson  ביצוע כיסוי: Janis Joplin  הגרסה שבפלייליסט: Kris Kristofferson  למה?  למרות שאני אוהבת את הגרסה של ג'ניס יותר, היה לי נעים לשמוע גם את קריס- הגרסה לא הייתה מוכרת לי.  אמירה בקאבר: ג'ניס הפכה את השיר לשיר הרבה יותר חזק על חופש ושחרור בביצוע שלה.


The Ghost of Tom Joad

ביצוע במקור: Bruce Springsteen  ביצוע כיסוי: Rage Against the Machine  הגרסה שבפלייליסט: Bruce Springsteen  למה? הגרסה של ברוס נעימה לי יותר.   אמירה בקאבר: מהגרים, עוני, כעס פוליטי; הפיכת בלדת פולק לקריאת קרב מחאתית.



My Body Is a Cage

ביצוע במקור: Arcade Fire  ביצוע כיסוי: Peter Gabriel  הגרסה שבפלייליסט: Peter Gabriel  למה? אהבתי יותר את הגרסה המלטפת של פיטר.  אמירה בקאבר: חרדה קיומית שהופכת לתפילה סימפונית-פוליטית על חופש.



Smells Like Teen Spirit

ביצוע במקור: Nirvana  ביצוע כיסוי: Patti Smith  הגרסה שבפלייליסט: Patti Smith  למה? קאבר מפתיע, לא הכרתי אותו קודם, מעניין לאללה.



Hurt

ביצוע במקור: Nine Inch Nails  ביצוע כיסוי: Johnny Cash  הגרסה שבפלייליסט: Johnny Cash  למה? ללא ספק הקאבר הכי מפתיע ומצוטט ברשימות של אחרים על קאברים מפתיעים.  אמירה בקאבר: הביצוע של ג'וני הטעין את המקור בפרידה מהחיים שהפכה לאמיתית עד כדי כך שטרנט רזנור הצהיר שזה כבר לא השיר שלו.



Strange Fruit

ביצוע במקור: Abel Meeropol (Lewis Allan)  ביצוע כיסוי: Billie Holiday  הגרסה שבפלייליסט: Billie Holiday  למה? כי אין על הקול של בילי הולידיי.  אמירה בקאבר: שיר מחאה היסטורי נגד לינץ' וגזענות.



Mad World

ביצוע במקור: Tears for Fears

ביצוע כיסוי: Gary Jules & Michael Andrews

הגרסה שבפלייליסט: Gary Jules & Michael Andrews

למה? למרות שאוהבת יותר את הגרסה של דמעות לפחדים, הגרסה של גארי מתאימה יותר לסיום הפלייליסט.

אמירה בקאבר: הפיכת שיר פופ אירוני לבלדת פסנתר אינטימית על תחושת ניכור.


מקווה שתאהבו, שמה לכם את הלינק לפלייליסט כאן:



מוזמנים לכתוב לי בתגובות איזה קאבר הפתיע אתכם, איזה שיר לא ידעתם שיש לו גרסת מקור, אילו קאברים ומקורות אולי פספסתי והייתי צריכה להכניס…

כאן למטה בעמוד אפשר לכתוב תגובות, אני ממש רוצה לשמוע מה חשבתם! מוזמנים גם להירשם חינם למיוזלטר השבועי שם אני מרכזת עוד דברים כיפיים: www.shiralony.com/join



תגובה אחת

דירוג של 0 מתוך 5 כוכבים
אין עדיין דירוגים

הוספת דירוג
בקי
לפני 3 ימים

מגניב נהניתי לקרוא את הטיעונים ונימוקים שלך לגביי למה בחרת את קאבר שבחרת

לייק
bottom of page